Translation of "tutti noi" in English


How to use "tutti noi" in sentences:

Tutti noi pensavamo che fosse colpevole.
We all thought he was guilty
Adesso tutti i poliziotti, umani e artificiali, insieme... si ergono a combattere per vegliare su tutti noi.
human and manmade together... take on the battle to watch over us all.
Dio ha un piano per tutti noi.
He has a plan for us all.
Penso che questo... proprio adesso... sia l'inizio di una nuova vita, per tutti noi.
I think that this, right now, is the start of a whole new life for all of us.
Lo sto facendo per tutti noi.
I'm doing this for all of us.
Ora dunque tutti noi, al cospetto di Dio, siamo qui riuniti per ascoltare tutto ciò che dal Signore ti è stato ordinato.
All of us are here now in the presence of God to listen to everything the Lord has ordered you to say.”
Nel numero di quei ribelli, del resto, siamo vissuti anche tutti noi, un tempo, con i desideri della nostra carne, seguendo le voglie della carne e i desideri cattivi; ed eravamo per natura meritevoli d'ira, come gli altri
among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
Attirera' gli angeli su tutti noi.
He will bring the angels down on all of us.
E' una lezione per tutti noi.
It's a lesson for us all.
Che il cielo aiuti tutti noi... se Marte e la Cintura decidessero di condividere anche solo uno spazzolino.
Heaven help us all if Mars and the Belt decide to share a toothbrush.
Questa e' la battaglia di tutti noi.
This is all of our fight.
Un Grimm da solo... e' pericoloso per tutti noi.
A Grimm on his own is dangerous for all of us.
E' un pericolo per tutti noi.
She's a danger to us all.
Un frastuono che tutti noi temiam.
Ask not whence the thunder comes.
Egli che non ha risparmiato il proprio Figlio, ma lo ha dato per tutti noi, come non ci donerà ogni cosa insieme con lui?
He who did not withhold his own Son, but gave him up for all of us, will he not with him also give us everything else?
O per ampliare lo scenario, come sarebbe il mondo se tutti noi creassimo suoni consapevolmente e assimilassimo i suoni consapevolmente e progettassimo tutti gli ambienti consapevolmente per i suoni?
Or to make that a bit larger, what would the world be like if we were creating sound consciously and consuming sound consciously and designing all our environments consciously for sound?
32 Colui che non ha risparmiato il suo proprio Figliuolo, ma l’ha dato per tutti noi, come non ci donerà egli anche tutte le cose con lui?
32 He who did not even spare his own Son, but delivered him up for us all, how will he not also give us all things with him?
O ignorate forse che tutti noi, che siamo stati battezzati in Cristo Gesù, siamo stati battezzati nella sua morte?
Or are you without the knowledge that all we who had baptism into Christ Jesus, had baptism into his death?
E' un gran giorno per tutti noi.
This is a great day for all of us.
Un pensiero assilla Jack, dammi retta, e guai per Jack Sparrow significano guai per tutti noi.
Something's got Jack vexed, and mark my words, what bodes ill for Jack Sparrow bodes ill for us all.
Sono tempi duri per tutti noi.
Times are hard for all of us.
certo, continuiamo a far finta che questa storia non sia pericolosa per tutti noi.
I do. Let's just keep pretending like this isn't dangerous for all of us.
Questo bambino e' di tutti noi.
This baby is all of ours.
I Signori del Tempo hanno attivato il Protocollo Omega su tutti noi.
The Time Masters have issued Omega Protocols on all of us.
32 Egli che non ha risparmiato il proprio Figlio, ma lo ha dato per tutti noi, come non ci donerà ogni cosa insieme con lui?
32 He who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things?
E' per il bene di tutti noi.
This is for the good of us all.
Dissero che aveva tradito il suo migliore amico e tutti noi... per i soldi.
They told us he betrayed his best friend, all of us for the money.
Ma porteremo un pezzo di tutti noi... in ogni cosa che faremo in futuro... per ricordarci chi siamo... e chi dobbiamo diventare.
But we will carry a piece of each other into everything that we do next to remind us of who we are and of who we're meant to be.
Il padre e la madre di tutti noi.
Father and mother of us all.
Baze Malbus un tempo era il più devoto guardiano tra tutti noi.
Baze Malbus was once the most devoted Guardian of us all.
3 Oppure non sai che tutti noi, che siamo stati battezzati in Cristo, partecipiamo anche alla sua morte?
3 Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
Tutti noi abbiamo un punto debole e lui ha scoperto il mio.
Everyone has a weak spot, and he found mine.
Ti leverai in volo e volerai piu' in alto di tutti noi.
You will soar higher than any one of us.
Sam non e' diverso da tutti noi.
Sam's no different from the rest of us.
Mi dispiace Capitano, lo so che tu sei esausto e tutti noi siamo frustrati, ma non possiamo fallire.
I'm sorry, Captain. I know you're exhausted, and we're all frustrated, but we cannot fail.
Una grande vittoria per tutti noi.
A great victory for us all.
Sei un esempio per tutti noi.
You give humanity a good name.
Per il bene di tutti noi.
For the good of us all.
Ma non entrarci ucciderà tutti noi.
Not getting into one would kill us all.
Ora dunque tutti noi siamo qui riuniti, al cospetto di Dio, per ascoltare tutto ciò che dal Signore ti è stato ordinato.
Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
Ed a quel punto sono tornata alla mia ricerca ed ho passato i due anni successivi provando veramente a capire cosa, le persone di cuore, facessero, quali scelte facessero, e che cosa facciamo tutti noi
And so then I went back into the research and spent the next couple of years really trying to understand what they, the whole-hearted, what choices they were making, and what we are doing with vulnerability.
(Rumore) Così che, anche se avete a che fare con un ambiente sonoro simile -- e tutti noi passiamo molto tempo in ambienti simili -- mettetevi ad ascoltare, in un bar quanti canali sonori riuscite ad udire?
(Noise) So even if you're in a noisy environment like this -- and we all spend a lot of time in places like this -- listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
Nonna: ♫ Oggi è il compleanno di qualcuno ♫ ♫ Il compleanno di qualcuno ♫ ♫ Ci sono già le candeline accese ♫ ♫ sulla torta di qualcuno ♫ ♫ E tutti noi siamo invitati ♫ ♫ a festeggiare qualcuno ♫ Oggi compi 21 anni.
Grandma: ♫ It's somebody's birthday today ♫ ♫ Somebody's birthday today ♫ ♫ The candles are lighted ♫ ♫ on somebody's cake ♫ ♫ And we're all invited ♫ ♫ for somebody's sake ♫ You're 21 years old today.
Ho la risposta a una domanda che tutti noi ci siamo posti.
I have the answer to a question that we've all asked.
La voce umana: è lo strumento musicale che tutti noi suoniamo.
The human voice: It's the instrument we all play.
Non voglio farvi credere che l'elenco sia esaustivo, ma queste sette diffuse abitudini, credo, sono una potenziale trappola per tutti noi.
I'm not pretending this is an exhaustive list, but these seven, I think, are pretty large habits that we can all fall into.
Forse tutti noi siamo stati questo tizio.
Maybe we've all been this guy.
Questo l'ha scoperto Robin Williams qualche anno prima di tutti noi.
This was figured out by Robin Williams a few years before the rest of us.
In fin dei conti, se tutti noi mangiassimo metà della carne che mangiamo sarebbe come se la metà della popolazione fosse vegetariana.
After all, if all of us ate half as much meat, it would be like half of us were vegetarians.
3.3318200111389s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?